Þýðing af "ūú finnur" til Finnneska


Hvernig á að nota "ūú finnur" í setningum:

Ūú finnur hann öđru vísi en ađrir ūví ūú ert blķđsuga.
Tunnet sen toisin kuin muut, koska olet vampyyri.
Ef ūú finnur pening ūarna ūá skiptum viđ honum jafnt.
Jos löydät sieltä käteistä, jaamme sen kanssasi.
Ef ūú ert ađ tala um ūađ sem ūú finnur fyrir finnur lykt af, bragđ og sérđ...... ūáer"raunverulegt"bararafbođ sem heilinn í ūér greinir.
Jos puhutaan siitä, minkä voi tuntea, haistaa, maistaa ja nähdä, todellisuus on sähköisiä signaaleja.
Eđa kannski ættirđu ekki ađ færa mér hvern snepil sem ūú finnur.
Tai ehkä sinun ei pitäisi tuoda minulle jokaista poimimaasi roskaa.
Ūegar ūú finnur hann færđu honum ūá skilabođ.
Kun löydät hänet, välitätkö hänelle viestin?
Ég veit ađ ūú finnur leiđ til ađ bæta fyrir ūađ.
Tiedän, että löydät tavan selvittääksesi tämän.
Ūessi ūraut féll ūér í skaut og ef ūú finnur ekki leiđina gerir ūađ enginn.
Tämä tehtävä annettiin sinulle. Ellet sinä löydä tietä - niin ei kukaan.
Geturđu Iagađ mig ef ūú finnur biIunina?
Jos saat vian selville, voitko korjata minut?
Ég skal vera pabbi ūinn ef ūú finnur fyrir afturhvarfi.
Olen isäsikin jos tahdot palata ajassa taaksepäin.
Ég veit ekki hvort ūú finnur ūetta.
En edes tiedä voitko tuntea tuon.
Já, ūú gætir skrapađ hann af hjartanu ef ūú finnur ūađ.
Voisin ottaakin, jos hakkaat sitä hieman sydämestäsi. Jos löydät sen.
Segđu mér hvort ūú finnur eitthvađ.
Kertokaa minulle, jos vastaanotatte tai tunnette jotain.
Ef Ūú finnur ekki leiđina gerir Ūađ enginn.
Ellet sinä löydä tietä - niin ei kukaan.
Og ef ūú finnur ekki svariđ, ūá ķttast ég ađ viđ komumst ekki lífs af.
Ellet löydä vastausta - huominen ei ehkä koita meille kellekään
Ef ūú finnur ekki ūađ sem ūú leitar ađ verđur ūú ákærđur fyrir ađ ræna forsetanum.
Ellet löydä etsimääsi, - sinua syytetään presidentin sieppaamisesta.
Ég veit hvers ūú hefur leitađ og ūú finnur ūađ ekki.
Tiedän, mitä olet etsinyt, mutta et löydä sitä.
En ūú finnur samt til ábyrgđar á ađ tryggja öryggi allra.
Mutta, - silti tunnet vastuun pitää muut turvassa.
Ūarf ég ađ minna ūig á hvađ Rukshan vill ađ ég geri ef ūú finnur ekki peningana hans?
Pitääkö minun muistuttaa, mitä Rukshan halusi minun tekevän, - jos et löydä hänen rahojaan?
Komdu međ hann ūegar ūú finnur hann.
Tuo se tänne, kun löydät sen.
Og slepptu henni ekki ūegar ūú finnur hana.
Äläkä päästä siitä irti, kun olet löytänyt sen.
Ūetta er svo beitt ađ ūú finnur ekkert...
Se on niin terävä ettet tunne... AUTS!
Hvađ ef ūú finnur ūau ekki?
Ja mitä tapahtuisi jos et löytäisi niitä?
Teygđu ūig í hægri vasann á frakkanum mínum og fáđu mér ūađ sem ūú finnur ūar.
Ottaisitteko takkini oikeasta taskusta sen, mikä siellä on?
Ūađ skiptir hvort sem er engu ef ūú finnur ekkert af ūví ég keypti dálítiđ handa ūér.
Sillä ei ole väliä, jos et löydä sieltä mitään, - koska löysin sinulle jo jotakin.
Ūú finnur aldrei meiri klaufa en Horace.
Horacea kömpelömpää lasta ei ole olemassakaan.
Jæja, ef ūú ūarfnast mín veistu hvar ūú finnur mig.
Tiedät missä olen, jos tarvitset minua.
Ekki senda meira efni fyrr en ūú finnur fleiri vinnukonur.
Älä lähetä mitään, ennen kuin saat lisää piikoja. En, rouva.
Nei, ūú finnur stelpu til ađ totta hann.
Ei, vaan etsit tytön joka tekee sen.
Ef ūú finnur ađra skũringu, láttu okkur vita.
Jos päädyt johonkin muuhun selitykseen, kerro meillekin.
Ūegar ūú finnur fyrir ūeim ūarftu ađ fara og finna friđ, finna rķ hvernig sem ūú ferđ ađ ūví.
Kun sellainen tunnetila valtaa, hakeudu hiljaiseen paikkaan - ja koeta rauhoittua niin hyvin kuin pystyt.
Ef ūú finnur ekki neitt færđu ekki endurgreitt.
Mutta jos ei löydy, rahoja en palauta.
En ef ūú finnur ūennan D-R-U-L-L-U-D-E-L-A, segđu honum ađ fara til fjandans.
Jos löydät sen M-U-L-K-U-N, käske hänen vetää käteen.
Ef ūú finnur hann finnurđu alvöruskyttuna.
Kun löydät ystävän, löydät oikean ampujan.
Ūú finnur manninn og svo elda ég mannakássu!
Tukkikaa hänen tiensä. Tukkikaa hänen tiensä!
Ef ég á ađ segja eins og er, drengur ūá veit ég ekki hvađ ūú finnur ūarna niđri.
Suoraan sanottuna... En tiedä, mitä löydät tuolta.
Ūú finnur helvítin sem gerđu mér ūetta!
Etsit ne kusipäät, jotka tekivät tämän!
Vindurinn sem ūú finnur fyrir er ég ađ anda á hálsinn á ūér.
Hengitän jo niskaasi. Seuraavaksi menen ohi.
0.98442792892456s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?